八國高峰會 | The G8 Summit

Life In Broadcasting

Some stories are hard to translate or trans-create so they are published in traditional Chinese.

八國高峰會 | The G8 Summit

逆流回到加拿大定居(2000-2001年),但移民道路並不容易,既不能夠找到大學主修的相關工作或是延續在香港多媒體工作的經驗。反而輾轉一次機會,入了大眾廣播行業,在一家華文電台及電視台集團工作。

碰巧第二十八屆,為期兩天的八國高峰會在加拿大亞省的Kananaskis(又稱 K-Country)舉行。當時身為記者,將這個國際大事向全國觀眾匯報的機會及責任便落到我身上。

英文有一句說話:Swimming Like A Swan,顧名思義,指表面冷靜,內心緊張,形容這張照片內剛入行的我,並不為過。照片在市中心(Telus Convention Centre)媒體總部拍攝,還記得看見央視、NHK、法國等等媒體,我的心態是「邊做邊學」他們的專業水平。

去過K-Country的人都知道這個郊區與世無爭,環保人士表示不會到現場示威,事實上是一廂情願。因為主辦當局就是要利用這嗰「山旮旯」的地勢,將周邊及空中等八十公里列為禁區。

第一天(2002年6月26日),攝製隊去K-Country,與一眾媒體在哨站等候,但大家知道要看見八國元首肯定沒有可能。所以偶然看見疑似車隊經過,均立即紀錄情形,好不興奮。

領教過白等,第二天「佈防」卡城,報導示威者在位於唐人街的聯邦政府大廈(Harry Hays Building)附近的示威情況。騎警表面上沒有派出水炮、水馬,只有鐵馬及胡椒噴霧,平衡人權、個人紀律及治安,當然並不像韓國農民在香港會展的那一幕。

當時代表加拿大的是時任總理 – 克里田,美國是總統 – 喬治布殊,還有俄羅斯的…普京!

綜合媒體報導,峰會保安費用是二億五千萬加元!

我沒有「二億」,只有這「回憶」,依然是獨一無二。至於八國元首討論內容,可能亦沒有太多人記得了 (Hint: 援助非洲的行動以及後九一一事件的世界形勢)。

But there’s one Calgary institution ready for the activists — the local prison. City officials say the prison has been “emptied” for the duration to accommodate 400 people in cells in the event that the protests get out of hand.

~ ABC News on June 26, 2002

About the Project: One Picture is Worth A Thousand Words

Recently (2022), I have been revisiting my old photo albums, selecting pictures that I can find memorable stories. So, I have hundreds of stories to tell. May this be my personal goal to eventually have all stories published as a book so that I leave a legacy for my family & friends.

Growing up in a blue-collar family, one of the hobbies I enjoyed the most is playing & watching soccer. I look back, my dad had a huge influence on me; thus, I am forever indebted by his passion because the game of soccer has shaped me to become who I am today.

溫哥華東端  | East Vancouver

Life In Sports

Some stories are hard to translate or trans-create so they are published in traditional Chinese.


溫哥華東端 | East Vancouver

莫欺少年窮,一車五人,夾手夾腳夾錢,從洛磯山以東的卡加利,浩浩蕩蕩駕車十一小時,到太平洋沿岸的溫哥華,純粹戥腳。

千禧年至,當時汽油價格大約每公升四十仙。

溫哥華,是香港人夢寐以求的加拿大移民天堂,五個卡加利香港人算是「鄉里回城」,好不高興。

這一屆在溫哥華 East Hastings 舊唐人街外的人造草足球場舉行,為隆重其事,賽會特別邀請了著名香港藝人岳華先生(已作故)高唱 O’ Canada 揭開序幕。

介紹一下,加拿大華人足球歷史悠久的 C.O.S.T. (Chinese Old-Timers Soccer Tournament),有超過四十年歷史。最風光年代有多倫多、溫尼帕、沙省、愛民頓、卡加利,甚至遠至三藩市和紐約均有參加過。比賽年齡下限為三十五歲(相片中的我只有廿多歲),所以為之戥腳,窮在年齡。

但說到窮,一定要數卡加利隊其中一名隊友,他的運動袋在光天化日之下被人順手牽羊,銀包信用卡真貴照片不翼而飛,隊友忿怒叫喊的情境依然歷歷在目!

整個旅程最難忘的,就是領教了溫哥華東端的治安!賽果?不是說好的友誼第一嗎?


About the Project: One Picture is Worth A Thousand Words

Recently (2022), I have been revisiting my old photo albums, selecting pictures that I can find memorable stories. So, I have hundreds of stories to tell. May this be my personal goal to eventually have all stories published as a book so that I leave a legacy for my family & friends.

Growing up in a blue-collar family, one of the hobbies I enjoyed the most is playing & watching soccer. I look back, my dad had a huge influence on me; thus, I am forever indebted by his passion because the game of soccer has shaped me to become who I am today.

西瓜波vs大聲公 | The Watermelon Ball vs The Megaphone

Life In Sports

Some stories are hard to translate or trans-create so they are published in traditional Chinese.


西瓜波vs大聲公 | The Watermelon Ball vs The Megaphone

由於爸爸媽媽是裁縫高手,工業興旺的年代,家庭工場在香港區跑馬地,所以自小在Happy Valley長大。但家庭不屬小康,只是樸實的藍領,但好Happy。

爸爸喜愛看足球,被他熏陶,爸爸更不時帶我到跑馬地馬會內的球場踢波,所以自己便愛上踢足球這個玩意。

當時只有五、六歲,我當然沒有甲組球員的腳力,射十二碼,只是用「西瓜波」,no harm。但我聚精會神,就像胡國雄一樣,看著死角,用力一抽,那個「西瓜波」飄得好慢,仿似動漫《足球小將》的情節。

突然遠處傳來巨響 – 是跑馬地足球場管理員用「大聲公」的叫喊:「請你立即離開球場!」

那個「西瓜波」最終應聲入網,足球掛網的聲音是非常satisfying的,比跑馬地足球場管理員叫囂後自我膨脹更有滿足感。


About the Project: One Picture is Worth A Thousand Words

Recently (2022), I have been revisiting my old photo albums, selecting pictures that I can find memorable stories. So, I have hundreds of stories to tell. May this be my personal goal to eventually have all stories published as a book so that I leave a legacy for my family & friends.

Growing up in a blue-collar family, one of the hobbies I enjoyed the most is playing & watching soccer. I look back, my dad had a huge influence on me; thus, I am forever indebted by his passion because the game of soccer has shaped me to become who I am today.

人誌 | The REN Project

In The Media

“Congratulations on being nominated and your story will be featured on the REN Project.”

~ The REN Project

My first interaction with the REN Project was through an email notification that started off with the above quote. What is it? Who are they? How did they get my email address, was it hacked…? Too many questions. But I was curious. So, I replied.

Surprise,Surprise!有天收到一封電郵,內容說「你已被提名了」。仍然不知發生什麼事情之下,立即 Google…”The REN Project” (我為它改名為 “人誌”,不是人質,哈哈)。有趣,好奇,立即回覆…

The REN Project
I really like the logo of the REN Project! 🙂

That ain’t a bait. In fact, the communication led me to find out that I love talking! The phone interview, which was a very candid conversation, had me talking about myself the majority of time. But, that’s exactly what they were looking for – the content & context of my story – or in a boring term: qualitative interview.

Although between us, we were 300 km apart, we were also only one phone call away. The REN Project Leads – Megan & Lorraine were energetic, curious, thoughtful, and they are great listeners. The whole experience was fulfilling.

填好表格,確認接受提名,回覆電郵,過了數天便有回音:Brian,我們團隊希望訪問一下你。再過了數天,與我交談的是項目負責人 – Megan & Lorraine。她們準備了數條問題,相信我「好說」,所以佔用了很多 air time,九十分鐘的訪問完結。

So, here it is – the snippet of my story which has been published on their website, Facebook, and IG. Please support the REN Project by following their social media, and even by nominating someone so that more stories will be featured.

當然,最終輯錄並刊登的只是訪問的一少部份,但我很喜歡 Megan & Lorraine 的正能量以及採訪的質素。支持她們,可以關注這個項目的社交平台,甚至提名一位您認為有意思的華人故事,讓這部”人誌”可以更加豐富。

Meet Brian (credit: The REN Project)